《檄匪关丰每及从匪魏讽文》备课

檄匪关丰每及从匪魏讽文

胡洲

原文:

逆魏讽[1]者,奸诡善变者也。原籍漯河,师从巫人。名臭若秽物,逸然以灭人;像恶如穷其[2],油然以致幻。有同乡关氏[3]为匪者,与之臭味相投,狼狈为奸。篡权杀师,阴谋自立。其心贪若饕餮[4],岁金樽千盏,银钿万两,由不知足。不尊上国之典法,不肖尧舜之雅致。常开恶口,擅语羌言。常效匈奴之诡术,不守祖先之典法。不忠、不孝、不仁、不义,虽十恶犹不赦也!

脑固若顽石,心恶似野人,貌丑如粪土,形陋似狂沙。猥千古之圣人,琐万年之雅士。千恶万恶,其恶之源。愿天下有识之士,鄙其世俗,恶其言行。上当率天兵百万,战将千员,奉天命以讨大恶。旗舞则风云位置色变,叱咤则山川为之崩裂。弃暗投明之人,既往不咎;冥顽不化之徒,血溅当场!兵诣漯河之日,必推倒匪山,玉石俱焚;杀逆枭寇,剿除叛奸。谨拜天下名贤之士共为檄之。 注释:

[1]魏讽:叛军首领。《明史》记载魏讽在天启元年明熹宗即位当天,以自己是“真龙天子”为名义在河南漯河发动叛乱。所过之处烧杀抢掠无恶不作,属于封建社会的盗匪,不能和农民起义军混为一谈。

[2]穷其:“其”,通“奇”。穷奇是是中国上古时代传说的怪物四凶之一,主要记载于《山海经》。

[3]关氏:即标题中的关丰每,叛军女首领,是魏讽的情妇。

[4]饕餮:中国传说中的一种凶恶贪食的野兽。

译文:

逆贼魏讽,是一个奸诈又善变的人。籍贯漯河,曾经拜巫师为师学习妖法。他的名声如同秽物一样臭,因为他总是轻轻松松地胡乱杀人;他的长相如同穷奇一样凶恶,蛊惑了一批人。他同乡的一个姓关的匪人,与他臭味相投、狼狈为奸。他们勾结在一起,谋害了自己的老师,还阴谋打算自封为皇帝。他们的心比饕餮还贪婪,即使是千万两金樽银钿也不能满足他们。他们不遵守我国制订的法律,也不效法先人贤明的制度。常常口出异族人的恶语。他们喜欢效法卑鄙小人的伎俩,却不遵守祖宗的典法,可以说是不忠、不孝、不仁、不义,十恶不赦。 他们的头脑如同顽石一样顽固,心比野人还凶恶,脸、身体比粪土和狂沙还丑陋。他们猥亵了古代的圣人和雅士。他们就是一切恶的根源。希望全天下的有识之士,能够鄙薄他们世俗的行为,憎恶他们的言行。今上会马上率领雄壮的兵力来讨伐他们这些恶贼。风云将随着这支大军的旗帜挥舞而变色,这支大军只要吼叫起来,山川都会为之崩裂。匪徒当中弃暗投明的人,所做过的一切都不予追究;妄图顽抗的人,必将血溅当场。大军到达漯河,一定要彻底铲除这批匪徒,杀掉他们的头目,剿灭这场叛乱。(我)在此谨慎请求天下的贤人加入讨伐他们的行列之中。

作者介绍:

胡洲,生卒年不详,明朝进士。曾任河北省代山县县令。明天启二年,河南叛匪关丰每、魏讽作乱,祸及胡洲的治下,胡洲愤然而起,上报朝廷请兵增援的同时写下了这篇著名的檄文。

教学要点

要求学生背诵全文,体会文中使用的互文等手法。

思考题目:

魏讽才是叛军的首领,关丰每只是魏讽的情妇。为什么题目是《檄匪关丰每及从匪魏讽文》而不是《檄匪魏讽及从匪关丰每文》或是《檄匪魏讽文》? 答案:

明代妇女社会地位低下,文章故意将社会地位低下的妇女放在魏讽的前面,意思是魏讽比女人的地位更加低下,起到羞辱、打击敌人的目的。



联系客服:cand57il.com